İNTERNETİN İLK TÜRK GAZETESİ
01.05.2003
Perşembe
  For English
  Ana Sayfa
  Haberler
  Ekonomi
  Dış Haberler
  Politika
  Kadın-Aile
  Kültür Sanat
  Televizyon
  Spor
  Yazarlar
  Yorumlar
  Çizgi-Yorum
 
  Akademi
  Bilişim
  Eğitim
  Otomobil
  Röportaj
  Tüketici Masası
  Okur Hattı
 
  Bölge Haberleri

  Dünyada Zaman

 
  Arşiv Arama
  Abone Formu
  About Us
  Reklam
  Künye / İletisim
  Basın özetleri
  Hava Durumu
  Namaz Vakti
  E - Kart
  Sanat Galerisi

YAZARLAR


İSKENDER PALA i.pala@zaman.com.tr
 

Varalım kûy–ı dilârâya

Özi Kalesi’nin düştüğü haberini aldığı sırada bu acıya dayanamayıp kalp sektesinden vefat eden Sultan I. Mahmud’un Sebkatî (“geçip giden, geçici” veya “önde olan, öne geçen”) mahlasıyla şiirler yazdığını biliyoruz.


Daha sonra bestelenmiş de olan şu dörtlükte onun şiir gücünü görmek, şiir sanatında anlam katmanlarını nasıl istiflediğine şahit olmak, sözü nasıl da süsleyerek söylediğine parmak ısırmak mümkündür:

Varalım kûy–ı dilârâya gönül Hû diyerek

Kokalım güllerini gonca–i hoş–bû diyerek

Şerbet–i la’li hayali bizi öldürdü meded

Gidelim kûyuna yârin bir içim su diyerek

Günümüz diliyle şöyle demek olur:

Ey gönül! Gel “Huu!” diyerek sevgilinin yurduna varalım ve “Ne hoş kokulu bir gonca bu!” diyerek bağındaki gülleri koklayalım.

Yetişin dostlar, sevgilinin dudağındaki lezzetin hayali bizi (hasret ile) öldürdü... Çare ve şifa aramak üzere gelin artık sevgilinin kapısına “Bir içim su!” diye dilenerek varalım.

Sultan, özellikle kelimelerin birkaç anlamını istihdam ederek sanat yapmakta ve bunda da başarılı olmaktadır. Sözgelimi ilk dizede “Hû” demek üç anlamdadır. İlk planda bize dervişlerin Hû diye zikrettiklerini hatırlatır. Böylece kendisi de tasavvufa ilgi duyan sultan, sevgilinin yurdu demekle tekkeyi ön plana çıkarmakta ve oraya “Hu!” diyerek gidildiğini anlatmaktadır. Öte yandan bu sözün “o” zamirini karşıladığını hatırlatarak sanki bir âşıkın “O, ah o, ah o!” diye sevgiliyi sayıklaya sayıklaya dolaşmasını gözler önüne getirmektedir. Üçüncü anlam katmanında da, eskilerin, vardıkları bir yere “(Evde) kimse var mı?” anlamında “Huu! (İçerden birisi ses versin)” şeklindeki hitabını hatırlatır. Bu dizeye her üç anlamın da uygun düşmesi, şairin kudretindendir...

İkinci dizede “gonca–i hoş–bu” tamlaması da yine iki anlamdadır: Evvela “Hoş kokulu gonca” demeye gelir ki “hoş–bû” kelimesi bir tamlama biçiminde okunabilir. Eğer ayrı kelimelermiş gibi (hoş bu) okunursa, o vakit, “Güzel (hoş) gonca, işte budur!” anlamını taşır. Dizenin başındaki “Kokalım... (koklayalım)” eylemine yine her iki anlam da uygun düşer.

Üçüncü dizede şair sevgilinin dudağının hayalinin âşıkı öldürdüğünü söylemektedir ki mükemmel bir hayal, ustaca bir mübalağadır. Öyle ki âşık sevgiliye değil, onun dudağına değil, ancak o dudağın hayaline erişmeye cesaret bulabilmekte, ötesine geçememektedir. Sanki ötesini hayal etse yanacak, yok olacaktır. Nitekim bu hayal bile onun içini öylesine yakmaktadır ki bir sonraki dizede sevgilinin mahallesine gidip “Bir içimlik su, bir yudum su!” diye yalvaracaktır. Tabii bu son dizedeki “bir içim su” ifadesi, hem “Allah rızası için bir yudumcuk su!” diye dilenen bir susamışın (belki aşk serabına tutulmuş âşıkın) halini, hem de sevgilinin “bir içim su” denecek kadar güzel olduğunu göstermektedir.

Tarihin dipnotları

Temmam b. Cafer’in öyküsü

Temmam, cimriliğiyle ünlü bir adamdı. Bağdat’ta onun bu huyunu bilmeyen yoktu. Ekmeğini yiyene söylemedik laf bırakmazdı. Hatta sofrasından bir lokma alana “soyguncu” veya “katil” dediği bile oluyordu. Bir arkadaşı ona “Yeryüzünde benim kadar çok gezen ve benim gibi hızlı kişi yoktur.” dese, ona, “On kişinin yediğini yiyorsun, o kadarcık da olsun, ayakları taşıyan karın değil mi?! Bu halinle senden razı olandan Allah razı olmasın!” derdi. Yok eğer arkadaşı “Vallahi hiç gezemiyorum; otuz adım yürüsem nefes nefese kalıyor, tıkanıyorum” dese, o bu sefer de, “Nasıl gezeceksin, karnında yirmi hamalın taşıyacağı kadar yük var. Hareket etmek için az yemek gerekir. Bu göbeğine doldurduklarınla sen elbette kımıldayamazsın! Karnı yemekle tıka basa olan rüku ve secdeden bile aciz kalırken uzun süre yürüyemez elbette.” derdi. Arkadaşı, “Dün gece dişimin ağrısından uyuyamadım!” diyecek olsa, o “Bütün dişlerinin ağrımadığına şaşırdım. Hangi diş bu kadar öğütmeye dayanabilir. Vallahi Suriye değirmeni bile eskiyor. Kendine nazik davran, nezakette uğur vardır. Kendine ahmak davranma çünki ahmaklık uğursuzluk getirir (Nezakette uğur, ahmaklıkta uğursuzluk vardır – Hadis–i Şerif–) Arkadaşı, “Kendimi bildim bileli ne bir dişim ağrıdı, ne de yerinden oynadı!” dese, bu sefer de “A delim! Çok çiğnemek dişleri ve diş etlerini güçlendirirse de dişleri zaman zaman çiğnemeden muaf tutmak gerekir. Bu onları dinlendirip daha güçlü yapar. Tıpkı insan bedeni gibi.” demekten geri durmazdı. Arkadaşı suya kanmadığını söylese “Fırat ve Dicle’yi bile içse yetmeyeceğini, çünki çok yediğini” söyler, eğer o hiç susamadığını anlatsa yine çok yemesinden şikayetle “karnında su içmek için yer bırakmadığı”nı ileri sürerdi.

Allah kimseyi Temmam’a misafir etmesin!..

(Cimriler Kitabı’ndan)

Berceste

Var fenâ deştin temâşâ et açıp ibret gözün

Nice İskender türâb olmuş nice Dârâ yatar

Ey insan! İbret gözünü açıp yokluk çölüne bir bak hele! Orada nice İskenderlerin toprak olduğunu, nice Daryüslerin uzanıp kımıldamadan yattıklarını göreceksin.


01.05.2003


Yazıcıya uyarla      Arkadaşıma gönder



Önceki Yazıları

> (24.04.2003) - Sonunda Bağdat... Bağdat...

> (17.04.2003) - ‘Bağdat hırsızı’ bu sefer tarihi çaldı

> (10.04.2003) - [TAVAN ARASI] Bağdat; sembol şehir

> (03.04.2003) - [TAVAN ARASI] Acılar kum olup esende

> (27.03.2003) - [TAVAN ARASI] Elçilik mührünün yüzük kaşı

> (20.03.2003) - [TAVAN ARASI] Konan göçer ya!..

> (13.03.2003) - [TAVAN ARASI] Türkiye gündemini işgal eden bir kelime: Tezkere

> (06.03.2003) - [TAVAN ARASI] Bağdat... Bağdat...

> (20.02.2003) - TAVAN ARASI - Bağdat... Bağdat...

> (13.02.2003) - Bağdat... Bağdat...




GAZETE SAYFALARI


 

   BÜTÜN YAZARLAR


Bütün yazılar



YAZARLAR

A. TURAN ALKAN

ABDULLAH AYMAZ

AHMED ŞAHİN

AHMET SELİM

ALİ BULAÇ

ALİ ÇOLAK

ALİ H. ASLAN

ALİ ÜNAL

BÜLENT KORUCU

EKREM DUMANLI

ERHAN BAŞYURT

ETYEN MAHÇUPYAN

EYÜP CAN

FİKRET ERTAN

FİKRİ TÜRKEL

GÜNTAY ŞİMŞEK

HASAN ÜNAL

HEKİMOĞLU İSMAİL

HİLMİ YAVUZ

HÜSEYİN GÜLERCE

İBRAHİM KIBRIZLI

İSKENDER PALA

KADİR DİKBAŞ

KERİM BALCI

M. ALİ YILDIRIMTÜRK

M. NEDİM HAZAR

MEHMED NİYAZİ

MELİH ARAT

MİRZA ÇETİNKAYA

MUSTAFA ARMAĞAN

MUSTAFA ÜNAL

NEVVAL SEVİNDİ

REHBER ABİ

SELÇUK GÜLTAŞLI

SELİM IŞIKLAR

ŞAHİN ALPAY

TAMER KORKMAZ

ZİYA PERVER




 

   
   
   
   

 

 

Copyright© 1995-2003 Feza Gazetecilik A.S. / Çobançesme Mh. Kalender Sk. No: 21 34530 Yenibosna / İstanbul
Tel:+90 (212) 639, 34 50 (pbx) Fax: +90 (212) 652 24 23 e-posta: okurhatti@zaman.com.tr
Bu site Zaman Gazetesi Bilgi İşlem ve İnternet Servisi tarafindan hazırlanmaktadır.